Translation of "'rests on the" in Italian

Translations:

grava sulle

How to use "'rests on the" in sentences:

MAN: In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
In una terra e in un'epoca di miti e magia, il destino di un grande regno grava sulle spalle di un giovane ragazzo.
'In a land of myth and a time of magic, 'the destiny of a kingdom rests on the shoulders of a young man.'
In una terra e in un'epoca di miti e magia, il destino di un grande regno grava sulle spalle di un giovane uomo.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy.
Nella terra del mito, al tempo della magia, il destino di un grande regno poggia sulle spalle di un ragazzo.
In a land of myth and a time of magic, the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man.
Nella terra del mito, al tempo della magia il destino di un grande regno poggia sulle spalle di un ragazzo.
"Power rests on the kind of knowledge one holds."
"Il potere risiede nel tipo di sapere che noi possediamo."
The legs are designed to move up and down to support the structure that rests on the sea-bed.
Le gambe sono progettate per muoversi su e giù per sostenere la struttura, e poggiano sul fondo del mare.
Your capitalism rests on the back of third world countries.
E' il vostro capitalismo a tramare dietro ai paesi del terzo mondo.
The authority rests on the level of its expertise, knowledge and skills in current work.
L'autorità si basa sul livello delle sue competenze, conoscenze e competenze nel lavoro corrente.
"Silas rests on the far side, the means of his destruction at hand."
"Silas riposa sul lato opposto, con gli strumenti di distruzione a portata di mano."
Salem's survival rests on the shoulders of two men.
La sopravvivenza di Salem e' nelle mani... Di due uomini.
In the respected legal tome, Nuptial Law, John Locke's 1690s groundbreaking work is cited, postulating that the law of the land rests on the...
Nel rispettabile tomo legale, "Legge Matrimoniale", viene citato il lavoro innovativo del 1690 di John Locke, il quale postula che la legge della terra si fondi su...
Civilization rests on the principle that we treat our criminals better than they treated their victims, that we not stoop to their level.
La civilta' si basa sul principio che i criminali vengano trattati... meglio di come loro trattano le loro vittime... e che non ci si abbassi al loro livello.
Everyone in the theater knows the whole show rests on the understudy.
Chiunque viva il teatro sa che l'intero spettacolo si regge sul comodino.
His entire claim to the throne rests on the illegitimacy of yours.
La sua pretesa al trono si basa sull'illeggittimita' della tua.
The people's entire case rests on the testimony of one eyewitness we don't even know.
L'accusa si basa sulle affermazioni di un testimone di cui non siamo a conoscenza.
Everything rests on the army, which can not yet join, but the time will come and it will say its word.
Le forze armate non vogliono ancora essere coinvolte, ma alla fine lo faranno.
But the security of civilization itself still rests on the growing willingness of one generation to invest in the welfare of the next and future generations.
Ma la sicurezza della civiltà stessa riposa ancora sulla propensione crescente di ogni generazione ad investire nel benessere della generazione successiva e di quelle future.
While other institutions such as church and school can assist parents to “train up a child in the way he [or she] should go” (Proverbs 22:6), this responsibility ultimately rests on the parents.
Mentre altre istituzioni, come la chiesa e la scuola, possono assistere i genitori nell’“inculca[re] al fanciullo la condotta che deve tenere” (Proverbi 22:6), questa responsabilità è dei genitori.
And he served as a symbol of world harmony, the inviolable space of equilibrium (balance) - no wonder it was thought that the earth rests on the back of a huge turtle.
E ha servito come un simbolo dell'armonia del mondo, lo spazio inviolabile di equilibrio (saldo) - non c'è da meravigliarsi si pensava che la terra poggia sul dorso di una tartaruga enorme.
Unless we find more forensics to use against antonio, This entire case rests on the testimony of one eyewitness.
A meno che non troviamo altre prove da usare contro Antonio, l'intero caso si regge solo sulla deposizione di un testimone oculare.
If that's an insult, you'll take it, cos there'll come a time, you said, when the future of the world rests on the end of a pin.
Che se quello era un insulto, lo accettavi... perche'... dicevi che verra' un giorno... in cui il futuro del mondo dipendera' da un piccolo dettaglio insignificante. Gia'.
That rests on the fact that he cut back security.
Si basa sul fatto che ha diminuito la sicurezza.
It is laid out with small tiles from the inside, the banks are also made of tiles, the canopy often rests on the columns;
È disposto con piccole piastrelle dall'interno, le banche sono anch'esse fatte di piastrelle, la tettoia poggia spesso sulle colonne;
All of this rests on the shoulders of women, but to learn all this takes years of training and it all begins at a young age.
Tutto questo grava sulle spalle delle donne, ma per imparare tutto questo richiede anni di formazione e tutto comincia in giovane età.
In the immediate aftermath of Emergence Day, the fate of the world rests on the shoulders of young COG lieutenant Damon Baird and his team - Kilo Squad.
Dopo il Giorno dell'Emersione, il destino dell'umanità è nelle mani del giovane tenente COG Damon Baird e della sua squadra Kilo.
That is, the child swallows with the help of a tongue that rests on the lips.
Cioè, il bambino ingoia con l'aiuto di una lingua che poggia sulle labbra.
Just 50 meters from the stop there is Magdalene lane, which rests on the gates of the hospital.
A soli 50 metri dalla fermata c'è una corsia Magdalene, che si trova sul cancello dell'ospedale.
Due to the fact that the nose of this shoe is extremely narrow, the front of the foot is under great pressure, which is why it reduces the thumb on the leg - it just rests on the "tip" of the shoe.
A causa del fatto che il naso di questa scarpa è estremamente stretto, la parte anteriore del piede è sottoposta a una forte pressione, motivo per cui riduce il pollice sulla gamba - si appoggia solo sulla "punta" della scarpa.
Watch how the glue mix rests on the surface.
Guarda come la miscela di colla poggia sulla superficie.
Restrain the animal’s head, lift the upper lip and insert the needle into the inside of the upper lip until the applicator rests on the lip.
Tenere ferma la testa dell’animale, alzare il labbro superiore e inserire l’ago nella parte interna del labbro superiore fino a che l’applicatore non venga a contatto con il labbro.
Problems can be different, but in fact everything rests on the signal level.
I problemi possono essere diversi, ma in realtà tutto si basa sul livello del segnale.
The forecast rests on the assumption that the agreed policy measures will be implemented by Member States and the EU, taking forward the necessary adjustment.
Il presupposto di fondo delle previsioni è che le misure strategiche concordate siano attuate dagli Stati membri e dall'UE, apportando gli aggiustamenti necessari.
According to United Nations Environment Programme (UNEP), only 15 % of marine debris floats on the sea surface; another 15 % remains in the water column, and 70 % rests on the seabed.
Secondo il programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP), solo il 15 % dei rifiuti marini galleggia sulla superficie marittima; un altro 15 % rimane nella colonna d'acqua e il 70 % poggia sui fondali.
Copyright on system data concerning National Agencies, Erasmus+ sending institutions/organisations, mobility participants and aggregated statistics rests on the Union.
Il diritto d'autore su dati di sistema relativi ad agenzie nazionali, enti/organizzazioni invianti Erasmus+, partecipanti ad azioni di mobilità e statistiche aggregate è fondato sul diritto dell'Unione.
Then fold the front part over the back, keeping the bowel movement inside so that the baby's bottom rests on the outside of the front of the diaper.
Quindi piegare la parte anteriore sulla schiena, mantenendo il movimento intestinale all'interno in modo che il fondo del bambino poggia sull'esterno della parte anteriore del pannolino.
A high power return from the engine requires and a capacious water tank, the load of which rests on the chassis platform.
È necessario un elevato ritorno di potenza dal motore e un serbatoio di acqua capiente, il cui carico si basa sulla piattaforma del telaio.
The foundation for this corporate thinking and acting rests on the initiative of the founder, Thomas Dachser.
Alla base di questo pensiero e del modo di agire aziendale, risiede l'iniziativa del fondatore, Thomas Dachser.
That's the Cheetah Generation, and Africa's salvation rests on the backs of these Cheetahs.
Quella é la generazione ghepardo. E la salvezza dell'Africa siede sulle spalle di questi ghepardi.
1.6825280189514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?